Liebe Natur- und Kunstliebhaber,
Ich freue mich, hier meine Werke zu zeigen und euch einzuladen,
die von mir mit Farben interpretierte Natur zu erleben.
Hier könnt ihr meine Bilder ansehen und Info´s zu meinen Ausstellungen bekommen.
Ich freue mich über viele Kommentare - Viel Spaß!

Drodzy Milosnicy Natury i Sztuki!
Mam przyjemnosc zaprezentowac moje prace i zaprosic Was do zglebienia oddanej przeze mnie pedzlem natury. Tu mozecie obejrzec moje obrazy lub zdobyc informacje o wystawach i wernisazach.
Uciesza mnie bardzo komentarze lub uwagi z Waszej strony.
Zycze milych wrazen!

Magda





Malerei - für das Herz oder für die Füße? / Malarstwo - dla serca czy dla stop?

Ist die Malerei nur das, was durch das Auge und das Herz des Schöpfers interpretiert und auf dem Leinwand oder Papier festgehalten wird, egal wo, warum und für wen?
Oder ist das vielleicht ein gezielter Versuch das Leben zu verschönen, wo der Betrachter und die Umgebung des Kuststückes genauso wichtig sind, wie es selbst?
Meine Antwort klingt: beides!
Unten seht ihr einige Photos aus unserer (renovierungsreifen:-)) Wohnung. Ich wollte hier zeigen, dass ein Bild FÜR seine Umgebung geschaffen werden kann, nicht nur aus purem, "Drang nach Schöpfung."

Czy malarstwo to efekt interpretacji obiektu przez oko i serce tworcy, dla ktorego niewazne jest to, dla kogo, gdzie i po co tworzy?
Czy moze swiadoma proba upiekszenia zycia, gdzie otoczenie dziela, cel jego stworzenia i obserwator sa rownie wazne, jak samo dzielo?
Moja odpowiedz brzmi: i to, i to.
Ponizej zamiescilam kilka zdjec z naszego (domagajacego sie remontu :-)) mieszkania. Chcialam przez to pokazac, ze obraz moze byc stworzony Z MYSLA o jego przeznaczeniu i otoczeniu, a nie tylko z czystego "pedu tworzenia."



Vom Illusorischen zum Abstrakten / Od iluzorycznosci do abstrakcji




Ein Gitarrist und eine Mexikanerin. Der Gitarrist errinnert an meinen Schwager, die Mexikanerin hat die Lippen meiner Schwester - aber nur die Lippen. Vielleicht deshalb hängen die beiden Bilder im Wohnzimmer von Kasia und Przemek.

Gitarzysta i Meksykanka. Gitarzysta przypomina mojego szwagra, a Meksykanka ma usta mojej siostry - ale tylko usta. Moze dlatego oba obrazy wisza w mieszkaniu Kasi i Przemka.

Magie der Buntstifte / Magia kredek


Ich liebe Kindergesichter zu malen - die Gesichtszüge sind unkompliziert, frisch und makellos.

Ich liebe Gesichter der älteren Menschen zu malen - die Gesichtszüge sind reif und spiegeln die Lebensgeschichte wieder.


Uwielbiam malowac dzieciece twarze - ich rysy sa nieskomplikowane, swieze i bez skazy.

Uwielbiam malowac twarze starszych ludzi - ich rysy sa dojrzale i odbijaja historie zycia.